Как на английском будет сад: перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

сад — Перевод на английский — примеры русский

Предложения: детский сад

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В качестве мемориала в закрытой части комплекса будет разбит сад.

The memorial will take the form of a garden in an enclosed portion of the site.

Этот сад лучше всего выглядит весной.

The garden is at its best in spring.

Этот сад общий для двух домов.

The garden is common to the two houses.

Их сад круглый год полон очень красивых цветов.

Their garden
is full of very beautiful flowers all the year round.

Они не позволят нам войти в сад.

They won’t allow us to enter the garden.

Мадам Батлер сказала мне, что этот сад открыт для всех.

Madame Butler she has told to me that this garden, it is open to the public.

Нам нужно много зеркал, чтобы сделать сад.

We need a lot of mirrors to make the garden.

Сделайте ваш сад по подобию неба.

Make your garden in the image of the sky.

Это прямо райский сад посреди зимы в Чикаго.

It’s like the Garden of Eden in the middle of a Chicago winter.

Снаружи тоже очень мило, пойдемте осмотрим сад.

You’ve got a lovely space outside if you’d like to come and see the garden.

У вас замечательный сад, Люсиль.

сад — с русского на английский

  • сад — сад/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • сад — сад …   Нанайско-русский словарь

  • САД — самоходный артиллерийский дивизион самоходно артиллерийский дивизион воен. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. САД школа «САД»… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • САД — САД, сада, о саде и в саде, мн. сады, муж. 1. Участок земли, засаженный разного рода растениями (деревьями, кустами, цветами), обычно с проложенными дорожками. Развести или разбить сад. Заложить сад (развести; спец. о плодовом саде). «Старый,… …   Толковый словарь Ушакова

  • сад — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? сада, чему? саду, (вижу) что? сад, чем? садом, о чём? о саде и в саду; мн. что? сады, (нет) чего? садов, чему? садам, (вижу) что? сады, чем? садами, о чём? о садах 1. Садом называется участок… …   Толковый словарь Дмитриева

  • сад — а; предл. о саде, в саду; мн. сады; м. 1. Участок земли для выращивания садовых растений, садовые растения (цветы, фруктовые деревья и кустарники), произрастающие на таком участке. Выделить землю под сады и огороды. Купить домик с садом. Посадить …   Энциклопедический словарь

  • САД — САД. Рабочие, служащие и колхозники проявляют большой интерес к садоводству и повсеместно закладывают новые сады, а в южных районах также и виноградники, на приусадебных участках и на земельных участках, отводимых коллективам рабочих и служащих в …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Сад —     Сад во сне можно считать метафорой восприятия вами жизни.

        Сад многое скажет о вашем восприятии самого себя. Какой он, ваш сад: ухоженный или запущенный, плодоносный или чахнущий?     Сон, в котором вы со своей возлюбленной проходите через …   Большой универсальный сонник

  • САД — САД, а, о саде, в саду, мн. ы, ов, муж. 1. Участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами; сами растущие здесь деревья, растения. Фруктовый с. Цветущий с. Расцвели сады. Зимний с. (помещение в доме, здании, имитирующее сад, с живыми… …   Толковый словарь Ожегова

  • сад — Парк, роща, сквер. Ср. . .. См. парк… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сад парк, роща, сквер, огород и лес; верт, вертоград, хиранива, городсад, садишко, дендрарий,… …   Словарь синонимов

  • сад — САД, а, м. Место, где много кого чего л.; притон, рассадник. сад идиотов. сад недоумков …   Словарь русского арго

  • детский сад — со всех языков на все языки

    Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

     

    Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский

    ЭТО САД — перевод на английский c примерами предложений

    Хорошо бы провести в этот сад ручей.

    I would like a stream in this garden.

    Навсегда в мраморном прошлом, как эти статуи, этот сад, выточенный из камня, как сама эта гостиница, с ее отныне пустынными залами, ее неподвижными немыми слугами, верно, мертвыми давно, еще несущими стражу по углам коридоров,

    Forever, in a past of marble, like these statues, this garden carved out of stone, this very hotel with its now-deserted rooms, these frozen, silent figures, long dead no doubt, which still guard the corridors

    через которые шел я навстречу вам, будто меж двух шпалер из неподвижных, внимательных, равнодушных лиц, и вместе с тем уже ожидал вас, а вы еще колеблетесь, быть может, все смотрите на границу этого сада.

    down which I walked toward you, between two rows of faces, forever inert, frozen, watchful, indifferent, toward you, perhaps still hesitant, as you continue to watch the threshold of this garden.

    Несколько секунд, еще — она вот-вот застынет… навсегда, в мраморном прошлом, как эти статуи, как этот сад, выточенный из камня, сама эта гостиница с ее пустынными залами и неподвижными персонажами.

    A few seconds more and it will solidify forever in a past of marble. Like these statues, this garden carved out of stone, this very hotel with its now-deserted rooms.

    И все же уклоняетесь, но вы здесь, в этом саду… на расстоянии левой руки, моего взгляда, моего голоса, моей руки. ..

    You still shy away, but you’re here in this garden, within arm’s reach, within earshot, within my sight, within arm’s reach.

    Показать ещё примеры для «this garden»…

    Но для меня этот сад не был похож ни на один другой…

    But this garden, for me, was like no other.

    — В этом саду?

    — In this garden?

    — Этот сад принадлежит Мальпертюи.

    — This garden belongs to Malpertuis.

    Проходите через этот сад, потом через картофельное поле, и выходите на дорогу.

    Through this garden then a patch of potatoes… and you cross the road on the other side.

    Я работаю в этом саду с тех пор как был ребенком.

    Ever since I was a child I’ve worked in this garden.

    Пойдемте узнаем, что закопано в этом саду.

    Let’s go down and find out what’s buried in the garden.

    И однажды вечером он увидел её в этом саду.

    One evening, he saw her in the garden.

    Этот сад не наш, мы не можем брать оттуда ничего.

    The garden isn’t ours, it’s wrong to take the fruit.

    Она любила этот сад.

    She loved the garden.

    Мэтт посадил этот сад сам для занятий на уроках по окружающей среде.

    Matt started that garden himself for an environmental science class.

    И он любил этот сад, очень любил.

    And he loved that garden, he loved it.

    — Это Сад Мира.

    — It is the Garden of Peace.

    Ну и беспорядок же в этом саду.

    What a mess the garden is in!

    Ты по-прежнему самый прекрасный цветок в этом саду, Маммола!

    You are always the most beautiful flower in the garden of this house, Mammola.

    Это сад?

    Is this a garden?

    Через эти сады.

    Through the gardens.

    А это сад.

    And this is the garden.

    Это садовые перчатки.

    Those are my gardening gloves.

    Что думаешь об этих садовых ножницах?

    Whoa. What do you think of these gardening shears?

    Разве это сад?

    What garden?

    Отправить комментарий

    Смотрите также

    Check it at Linguazza. com

    Как использовать «will» — english-at-home.com

    Мы можем использовать «will», чтобы говорить о будущем. Мы также используем волю, чтобы делать прогнозы, обсуждать решения и давать обещания, предложения, запросы и угрозы.

    Правила грамматики

    «Будет» и отрицательная форма «не будет» или «не будет» — это модальный вспомогательный глагол.

    Это означает, что не существует s от третьего лица единственного числа и что за ним следует инфинитив:

    I оставит позже.
    Вы покинете позже.
    Он / она уедет позже.
    оставим позже.
    Они уйдут на позже.

    Примечание. «Будет» часто сокращается до ‘ll на разговорном английском:

    « Я оставлю позже ».
    « Он уйдет в позже».

    Чтобы создать форму вопроса, измените порядок слов:

    « Вы уйдете из позже» = « Вы уйдете из позже?»

    (Дополнительные сведения о грамматике модальных вспомогательных глаголов см. На нашей странице о том, как использовать «может».)

    Использование will

    Вот некоторые из способов, которыми мы используем will:

    1. Чтобы говорить о будущем

    Мы часто можем использовать «will» + инфинитив без «to» для обозначения будущих событий. Это часто называют «чистым» будущим:

    « Я вернусь сегодня вечером на , не беспокойтесь, готовьте мне ужин».
    «Я сейчас занят — , я позвоню тебе завтра».

    2. Чтобы делать прогнозы

    Мы также используем слово «воля», чтобы говорить о том, что, по нашему мнению, произойдет в будущем.

    «Я думаю, , сегодня будет дождь ».
    «Я уверен, , что однажды он станет успешным юристом».

    Примечание: для «отрицательных» прогнозов делайте «думать» отрицательно, а не «будет»:

    «Я не думаю, что сегодня пойдет дождь » (не «Я думаю, что сегодня вечером не будет дождя»). . »)

    3. Принимать решения

    Когда мы принимаем решения одновременно с речью, мы используем« волю ».

    Например, в ресторане:

    Официант: «Что бы вы хотели съесть?»
    Клиент: « Думаю, у меня будет цыпленка.

    Другие примеры:

    «Мне холодно. Думаю, я включу обогреватель ».
    «Смотри, это мой автобус. Я пойму позже.

    4. Чтобы давать обещания, предложения, запросы и угрозы

    Вот еще несколько способов использования слова «will» в английском языке.

    Обещает: «Я помогу тебе с домашним заданием завтра».
    Предлагает: « Я присмотрю за вами детей, если хотите».
    Запросы: « Ты скажешь Тони, что я звонил?»
    Угрозы: «Если вы снова обманете, , я скажу учителю.”

    (Некоторые из приведенных выше примеров также содержат условные предложения. Для получения дополнительной грамматической информации об условных предложениях см. Нашу страницу о предложениях If.)

    Will Exercise

    Выберите правильный ответ.

    1. Однажды он стал знаменитым. 2. __ позже. 3. __ быть дома позже? 4. __ завтра будет солнечно? 5. Она __ приедет домой до 8 вечера сегодня вечером. 6. Я думаю, она __ сдала экзамен. 7. Вы не будете __ богаты как учитель! 8. Я не думаю, что __ выйду сегодня вечером. 9. __ открыть мне дверь? 10. __ знаю ответ.

    А теперь перейдите на следующую страницу, чтобы узнать, как заказать столик в ресторане и фразы для разговора с официантом. Вы также можете попрактиковаться в аудировании: Разговоры на английском: в ресторане

    Свободно говорите по-английски!

    Привет! Я Клэр, учитель английского языка и основатель этого сайта.

    Я могу помочь вам говорить по-английски легче! Вот две вещи для вас:

    10 основных фраз для беглости речи — фразы для легкого общения
    НОВИНКА: присоединяйтесь к клубу беглости английского языка — получите мои 2 программы беглости речи + еженедельные задания и групповые уроки

    Секретный сад Главы 1-4 Резюме и анализ

    Сводка

    Роман начинается с того, что мы знакомим нас с главной героиней Мэри Леннокс, маленькой девочкой, родившейся в Индии, которую описывают как очень неприятную и болезненную. Она дитя английского государственного деятеля и эгоцентричной матери, которая бросила ее, чтобы воспитывать ее няня по имени Аях. Как дочь богатых родителей, ее опекуны никогда не наказывали Марию, и поэтому она стала очень эгоистичной и непослушной. Однажды утром, когда Мэри было 9 лет, в воздухе витало странное чувство, и многие из слуг пропали. Мэри видит, что ее мать в беде. Мэри узнает, что произошла вспышка холеры, и многие люди умерли, в том числе Айя.

    Мэри некоторое время спит в бунгало своего отца, и пока она спит, царит суматоха. Когда она просыпается, все кажется неподвижным. Мэри задается вопросом, будет ли у нее новая медсестра, и не испытывает особых эмоций по поводу смерти Ая. Мэри чувствует себя заброшенной, в то время как все охвачены паникой из-за холеры. Единственное присутствие — это змея, ползающая по земле. Затем внезапно входит полицейский по имени Барни и с удивлением обнаруживает Мэри в бунгало. Он сообщает ей, что оба ее родителя умерли от болезни.

    Мэри продолжает вести себя эгоцентрично и не испытывает особого сожаления по поводу смерти своих родителей, ожидая, что о ней будут продолжать заботиться, как всегда. Она живет с английским священнослужителем, которого она не любит, потому что дом грязный, а семья бедная. Дети священнослужителя смеются над снобизмом Марии, что ее злит. Она узнает от детей, что ее отправят жить к дяде Арчибальду Крейвену. Через несколько дней она отправится в Англию, где ее дядя живет в местечке под названием Мисселтуэйт-Мэнор.

    Мэри отправляется в путешествие в Англию и по прибытии встречает экономку своего дяди по имени миссис Медлок. Миссис Медлок потрясена тем, насколько простую Мэри сравнивают с красивой матерью Мэри. Без Ая Мэри начинает чувствовать себя одинокой и грустной из-за отсутствия чувства принадлежности. По дороге в поместье дяди миссис Медлок сообщает Мэри, что поместье Мисселтуэйт — огромное мрачное место с сотнями запертых комнат. Мэри отвечает равнодушно. Миссис Медлок также сообщает Мэри, что ее дядя — «горбун», который стал очень изолированным и странным после смерти своей хорошенькой молодой жены.Это заставляет Мэри на мгновение почувствовать сострадание к дяде.

    Миссис Медлок и Мэри едут в поместье, и Мэри с любопытством смотрит на пейзаж, включая болото. Это долгая дорога, и наконец они видят вдалеке свет поместья. Когда они прибывают в особняк, слуга сообщает миссис Медлок, что Арчибальд не хочет видеть Мэри, и немедленно отправляет ее в постель.

    На следующее утро Мэри просыпается и с любопытством смотрит на свое новое окружение.Она разговаривает с Мартой, служанкой миссис Медлок. Мэри удивлена ​​характером английских слуг, которые гораздо менее раболепны, чем в Индии. Мэри просит Марту одеть ее, и Марта шокирована тем, что она не знает, как одеваться в таком возрасте. Марта рассказывает, что, когда она услышала, что Мэри приехала из Индии, она подумала, что она темнокожая, и эта идея приводит Мэри в ярость, которая не может поверить, что ее можно было принять за «туземку». Когда Марта пытается подать Мэри кашу на завтрак, девочка отказывается есть ее, потому что это не то, к чему она привыкла.

    Марта побуждает Мэри пойти в сад и поиграть одна. Марта говорит Мэри, что после смерти жены мистера Крейвена он отключил один конкретный сад, и что никто не заходил в него уже 10 лет. Он закопал ключ, так что никто не может пойти в сад. Мэри проводит день, исследуя другие сады, и ей любопытно увидеть разные растения, хотя они голые, потому что сейчас зима. Она слушает пение птиц, что помогает ей чувствовать себя менее одинокой.

    Мэри подходит к смотрителю и смотрит, как он работает.Она спрашивает его о садах, и сначала он отвечает холодно, пока Мэри не упоминает секретный сад и красную птицу, что заставляет его улыбнуться. Он уговаривает птицу выйти снова, что радует Мэри. Садовник по имени Бен Уэтерстафф говорит Мэри, что это малиновка, которая, как известно, очень дружелюбна. Мэри подходит к птице и смотрит на него, и она говорит птице, что она одинока. Бен показывает ей, что он тоже одинок, и грубо, грубо сравнивает ее кислость и непривлекательность со своей собственной.Эта честность поражает Мэри, которая знала только вежливые замечания своих слуг. И все же теперь она чувствует себя более счастливой, встретив Бена и дружелюбную малиновку.

    Анализ

    Первые главы сериала The Secret Garden знакомят читателя с несчастной молодой главной героиней Мэри Леннокс. На первых страницах уже случилась трагедия; все близкие Мэри умерли от пандемии, и теперь она осталась одна, без родителей и няни.Тем не менее, даже до безвременной кончины родителей Мэри не особо лелеяла и не заботилась о ней своей семьей. Нам показывают, как богатые люди в чужой стране Ленноксы оставили свою дочь на воспитание слугам. В настоящее время в Индии британские работодатели считают индийцев почти не человеческими, и поэтому отношения Мэри с ее главной медсестрой Ая едва ли были теплыми и семейными, они больше напоминали отношения слуги и хозяина.

    Одиночество Марии — это то, что пронизывает эти главы, поскольку она смиряется с тем фактом, что все ее почти 10 лет ее бросили и обращались как с куклой.Это выходит на первый план, когда Мэри должна переехать в поместье своего дядюшки-затворника, и о ней заботятся английские домработницы, которые далеки от бесконечно послушных индийских слуг. Мэри поражена тем, что с ней обращаются как с человеком, а не как с принцессой постоянно балуют, например, когда она требует, чтобы Марфа одела ее. Предположения Мэри о других людях — вот что в конечном итоге отталкивает ее, заставляя чувствовать ненависть и разочарование из-за того, что с ней не обращаются так, как она ожидает.

    Хотя Фрэнсис Ходжсон Бернетт неоднократно характеризует Мэри во всей ее мрачности, читатель по-прежнему испытывает сострадание к этой брошенной маленькой девочке. Нам показывают, как на протяжении всей жизни Мэри отвергалась или отталкивалась теми взрослыми, которые должны были заботиться и любить. Даже женщина, которая отвечает за перевозку Мэри на корабле из Индии в Англию, не может не прокомментировать «уродство» маленькой девочки, которое подслушивает Мэри. Таким образом, создается впечатление, что классовые обстоятельства Марии придали ей определенную надменную личность, которая запомнилась ей с раннего возраста, а теперь, помещенная в совершенно иной контекст, она должна узнать, кто она, помимо этого образа.

    В определенные моменты истории мы начинаем замечать более милую и детскую природу Марии. Например, когда впервые едет в поместье Арчибальда, миссис Медлок сообщает Мэри о жене своего дяди, которая умерла молодой. Это временно нарушает холодное и бескорыстное поведение Мэри, вызывая у нее чувство сочувствия к родственнику, которого она еще не встретила. Мы также должны увидеть ее любопытство, когда она узнает о секретном саду, который был заперт после смерти жены Арчибальда.Всю свою жизнь Мэри не допускали к исследованиям, как это делает нормальный ребенок, и теперь ей нужно вернуть это естественное чувство удивления.

    В этих главах мы также можем увидеть, как Бернетт использует символизм, чтобы вызвать определенные темы из жизни своих персонажей. В частности, мы видим использование естественных образов как средства повествования. Прямо перед тем, как Мэри получает известие о смерти своих родителей, она замечает маленькую змею, единственный движущийся элемент во всем ее окружении. Судя по тому, как змеи сбрасывают кожу и приспосабливаются к новым обстоятельствам, мы можем видеть здесь змею как символ главного преобразования, которое вот-вот изменит жизнь Мэри.Позже, когда Мэри впервые входит в сады в поместье своего дяди, появление дружелюбной красной малиновки помогает преодолеть холодность и одиночество Мэри, позволяя ей открыться для возможности связи с ярким миром вокруг нее.

    английских предлогов — английская грамматика

    Упражнения на предлоги

    Предлоги — это короткие слова (on, in, to), которые обычно стоят перед существительными (иногда также перед герундийными глаголами).

    Даже продвинутые изучающие английский язык находят предлоги трудными, поскольку перевод 1: 1 обычно невозможен.Один предлог на вашем родном языке может иметь несколько переводов в зависимости от ситуации.

    Практически не существует каких-либо правил относительно того, когда использовать какой предлог. Единственный способ выучить предлоги — это искать их в словаре, много читать по-английски (литература) и выучивать полезные фразы наизусть (советы по изучению).

    В следующей таблице приведены правила для некоторых из наиболее часто используемых предлогов в английском языке:

    Предлоги — Время

    Английский Использование Пример
    • месяцев / сезонов
    • время суток
    • год
    • через определенный период времени (когда?)
    • в августе / зимой
    • утром
    • в 2006 году
    • в час
    • для ночь
    • для выходных
    • определенный момент времени (когда?)
    • ночью
    • в выходные
    • в половине десятого
    • с определенного момента времени (прошлое до настоящего времени)
    • за определенный период времени (с прошлого по настоящее время)
    • определенное время в прошлом
    • ранее определенного момента времени
    • , обозначающее начало и конец периода времени
    • с понедельника по пятницу
    • в смысле как долго что-то будет длиться
    • Он в отпуске до пятницы.
    • в смысле самое позднее
    • до определенного времени
    • Я вернусь к 6 часам.
    • К 11 часам я прочитал пять страниц.

    Предлоги — место (положение и направление)

    Английский Использование Пример
    • комната, дом, улица, город, деревня
    • книга, бумага и т. Д.
    • автомобиль, такси
    • картинка, мир
    • на кухне, в Лондоне
    • в книге
    • в машине, в такси
    • на картинке, в мире
    • означает рядом с объектом
    • для таблица
    • для событий
    • место, где вы должны делать что-то типичное (смотреть фильм, учиться, работать)
    • у дверей, на вокзале
    • за столом
    • на концерте, на вечеринке
    • в кинотеатре, в школе, на работе
    • прикрепленный
    • для места с рекой
    • на поверхности
    • для определенной стороны (слева, справа)
    • для этажа в доме
    • для общественного транспорта
    • для телевидение, радио
    • картина на стене
    • Лондон лежит на Темзе.
    • на столе
    • слева
    • на первом этаже
    • в автобусе, в самолете
    • по ТВ, по радио
    • слева или справа от кого-то или чего-то
    • Джейн стоит рядом с машиной.
    • на земле, ниже чего-либо (или покрытого чем-либо другим)
    • сумка под стол
    • ниже, чем что-либо еще, но над землей
    • рыба находится ниже поверхности
    • покрыто чем-то другим
    • означает больше, чем
    • переход на другую сторону (также через )
    • преодоление препятствия
    • надеть куртку поверх рубашки
    • старше 16 лет
    • пройти по мосту
    • перелезть через стену
    • выше чем-то еще, но не прямо над ним
    • переход на другую сторону (также над )
    • переход на другую сторону
    • перейти мост
    • переплыть озеро
    • что-то с ограничениями сверху, снизу и по бокам
    • перемещение к человеку или зданию
    • перемещение к месту или стране
    • для кровати
    • пойти в кино
    • пойти в Лондон / Ирландию
    • пойти спать
    • войти в комнату / здание
    • зайти на кухню / в дом
    • движение в направлении чего-либо (но не прямо к нему)
    • пройдите 5 шагов к дому
    • движение к вершине чего-либо
    • в смысле , откуда

    Прочие важные предлоги

    Английский Использование Пример
    • кому / чему он принадлежит
    • что показывает
    • страница книги
    • изображение дворца
    • ходьба или верховая езда
    • посадка в общественный транспорт
    • пешком, верхом
    • сесть на автобус
    • выход из общественного транспорта
    • подъем или падение чего-либо
    • путешествия (кроме ходьбы или верховой езды)
    • цены выросли на 10%
    • на машине, автобусе
    • она изучала русский язык в 45
    • для тем, то есть что насчет
    • мы говорили о тебе

    Упражнения на предлоги

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *